Я изучал китайский язык с начальной школы, затем поступил в Санкт‑Петербургский политехнический университет Петра Великого на «Зарубежное регионоведение» (Китай). Во время обучения прошел языковую стажировку в Пекине, что позволило значительно углубить знание языка и понимание китайской культуры. После бакалавриата продолжил обучение в той же Высшей школе, где окончил магистратуру и аспирантуру.
После окончания университета более 10 лет работал гидом-переводчиком для групп китайских туристов в Санкт‑Петербург, а также занимался устным переводом на деловых переговорах, в том числе на высоком уровне. Этот опыт позволил не только совершенствовать язык, но и глубоко понять особенности китайского делового и культурного контекста.
Сегодня я являюсь основателем маркетингового агентства Taifeng Digital. Наша команда занимается продвижением российских компаний на китайском рынке: мы помогаем брендам выстраивать маркетинговую стратегию, адаптировать продукты и эффективно работать с китайской аудиторией и цифровыми платформами.
Обучение в Политехе дает не только знание китайского языка, но и системное понимание региона — экономики, культуры, деловой среды Китая. В том числе эти навыки помогают мне сегодня выстраивать международные проекты, вести переговоры и находить общий язык с китайскими партнерами.
Нынешним абитуриентам я бы сказал, что не стоит бояться выбирать сложные и перспективные направления. Китай — один из ключевых центров мировой экономики, и специалисты, которые понимают язык, культуру и особенности страны, сегодня востребованы. Обучение в Политехе дает прочную базу для построения международной карьеры.
Я начал обучение в ВШМО ровно 10 лет назад. Не даром говорят, что воспоминания о студенческих временах самые прекрасные и теплые в жизни каждого человека. Вспоминая свое обучение хочу сказать, что Высшая школа международных отношений дала мне всю нужную базу для старта моей карьеры, а именно навыки, знания и друзей, с которыми мы идем по жизни.
Сегодня популярным является стереотип, что высшее образование больше не нужно. В нем нет смысла, так как начать свою карьеру в жизни можно и без него. В пример приводят многих известных людей, которые не окончили высшее образование и стали при этом успешными миллиардерами. Но если смотреть правде в глаза, то без университета сегодня мало что может получиться в жизни.
В первую очередь, пройти курс обучения — это проверка себя. На что ты способен, закрыть пробелы в своих soft и hard skills. Курсовые и дипломные работы учат выдержке и способности адаптироваться, чтобы написать их в кротчайшие сроки. Навык написания таких работ учит правильно излагать свои мысли и опираться на факты.
Второе и самое главное — это друзья. После университета все помнят лучшее друг о друге и помогают устроиться на новой работе или создают совместные проекты. А языковые обмены — это шанс изучить новую культуру и найти друзей в тысячах километров от вас.
Третье — это знания. Будем откровенны, учебе в университетские годы уделяется меньше времени и энтузиазма, чем совместным развлечениям. Но способность взять важные знания, в решающий момент помогает сделать большой шаг в карьере. Многие из мои друзей, кто равнодушно относился к учебе, сейчас жалеют, что не уделяли этому должного внимания.
Сегодня я являюсь руководителем по международным ИТ- закупкам и параллельно развиваю свое дело. В 27 лет не дурно, правда? Все это было бы невозможно без связей, знаний и работы над собой, которую дал мне университет.
Отдельно хочу поблагодарить Решетнёву Ульяну Николаевну и Терехова Антона Эдуардовича. Большие профессионалы, которые живут своим делом и зажигают новые сердца. Вспоминаю с теплотой в сердце.
Я училась в ВШМО с 2018 по 2022 год по профилю «Зарубежное регионоведение (Китай)». По данной программе изучались не только профильные предметы, то есть сам китайский язык, но и география, культура и история. Всё это помогает создать целостное представление о Китае, его культуре, менталитете, что, в свою очередь, сильно влияет на работу. Теперь от предисловия к сути. На данный момент я работаю в нескольких направлениях: последовательный перевод (правительственные переговоры, тяжелая промышленность: подшипники, болты, автомеханика
Во-первых, чтобы заговорить и говорить на одной китайской волне, необходимо понять, как перевести так, чтобы другая сторона Вас поняла, то есть Вы переводите смыслы, а не слова. И этому навыку обучают преподаватели в нашем университете. Во-вторых, немаловажное — реальные знания, а не номинальные. То есть, обладая базой языка, затем изучается профиль: бизнес-китайский, а это и написание писем, составление инвойсов, условий поставки — это всё действительно существует в реальной жизни. Будете изучать базовую лексику торговли: поставки, транспорт, документооборот — всей этой лексикой я сейчас и пользуюсь.
В-третьих, что касается самого языка, изучается не только деловая переписка, но и живой язык. Поскольку нам повезло, что преподавательский состав имеет не только опыт работы в обучении, но и переводческий, закупки
Многие при изучении упускают культурный контекст, но он на самом деле очень важен. В университете у нас были пары по культуре Китая, которые все, конечно, дружно не понимали))), а потом как поняли! То есть вы проходите какие-то древние тексты, смотрите на эти археологические памятники и думаете: «Зачем вообще нам такое надо?», а потом на встрече все дружно беседуем и рассуждаем про Конфуция, Вы рассказываете про треножники — и для китайцев Вы становитесь не просто человеком, который говорит, а сразу образованным человеком, и вот уже скидка у Вас побольше, и подарки Вам присылают на Новый год
Подводя итог, поступая в СПбПУ на «Зарубежное регионоведение», Вы хорошо вкладываетесь в своё будущее. Для меня было удобно, что существует широкий спектр выбора профессий после: перевод, закупки, консалтинговое и таможенное оформление, даже МИД или как-то связать себя с юридической профессией, потому что у нас были предметы по праву КНР. Самое главное, что у Вас появляются реальные знания языка и понимание менталитета. Конечно, всё это при условии, что Вы учите, много учите, друзья.
Изучение языков я начала ещё в раннем детстве, поэтому сомнений в выборе будущей профессии у меня не было — я точно знала, что свяжу свою жизнь с языками. В 2019 году я поступила в Политехнический университет Петра Великого в Санкт-Петербурге, и это стало отправной точкой в моём изучении китайского. Выбранная мною Высшая школа международных отношений (направление «Зарубежное регионоведение») в будущем стала огромным преимуществом, когда меня рассматривали как специалиста. Помимо фундаментальной, сильной базы китайского языка, Высшая школа дала мне возможность глубоко изучить культуру, искусство, историю, экономику и многие другие аспекты изучаемого региона. Прошло три года с момента моего выпуска из университета — сейчас я действующий менеджер ВЭД в крупной компании в Москве. Наша компания — российский производитель высокотехнологичной продукции — основана на базе Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова.
Навыки, полученные мною за время обучения в Высшей школе международных отношений СПбПУ, облегчают мне рабочие будни ежедневно. Умение вести деловые переговоры, знание и понимание этики общения с международными партнёрами, глубокое понимание историко-культурных и социальных аспектов жизни китайцев — всё это было включено в программу бакалавриата.
Сейчас, занимаясь закупкой оборудования из-за рубежа и имея возможность ездить в командировки в Китай, я точно могу сказать будущим абитуриентам: китайский язык — это про будущее, про стабильность в завтрашнем дне и про безумное удовольствие. И я безмерно благодарна своей Высшей школе, что она не просто дала мне профессию, а открыла целый мир, в котором каждый день — это новый шаг к большему, чем просто работа. Если вы хотите не просто выучить язык, а понять душу страны и стать востребованным специалистом — вам сюда.
Я стала индивидуальным предпринимателем и открыла центр китайского языка «ЧЖИШИ» в своем родном городе. Обучаем китайскому языку всех: от дошкольников до взрослых людей. Навыки регионоведа мне точно помогли в вопросе организации мероприятий с приглашенными китайцами в нашем центре. Наша отличительная особенность — мы часто проводим мастер-классы и уроки с носителями, что помогает ученикам с самых ранних этапов ломать языковой барьер. Навыки межкультурной коммуникации и понимания особенностей китайской культуры помогают мне и в решении насущного вопроса — организации поездки школьников в Чэнду этим летом. В нашей Высшей школе международных отношений отличные преподаватели, пары с которыми принесли мне полезные знания, которые я до сих пор помню и использую. Более того, я очень благодарна за возможность отправиться учиться в Китай, это было незабываемо, и в том числе повлияло на выбор моей будущей профессии.



.jpg)
